The Fourth of July seems to me an appropriate day to talk about indigenous American literature, and I am delighted to welcome author and poet Linda Rodriguez with the first of a series of posts she has agreed to do about Native American writers. Linda, thank you so much! ~ Sheila
Three Native American Writers
by Linda Rodriguez
When you speak
of Native American literature, people usually think of Sherman Alexie or Louise
Erdrich or perhaps N. Scott Momaday, if they can think of any authors, at all.
These three writers are wonderful, and I don’t want to disparage their work in
any way. I’d simply like to augment it. There’s a lot more to Native American
literature than just these three well-known writers who happen to be the ones
journalists always turn to when they want to mention Native writers. So when
Sheila asked me to write a blog about Indigenous writers, I jumped at that
chance. I will discuss three great writers, but that’s just a taste because of
blog length limitations. I had originally wanted to discuss at least ten, but
that blog would have become prohibitively long.
I talk about
many other Native and other writers of color who might not be known to most
readers in an ongoing series, Books of Interest by Writers of Color, on my blog,
and there are a number of other lists out there on the internet. There are many
more Native writers, many of them fairly new and emerging, being published
today. Take advantage of that fact and read some. You’re in for a treat!

I first came to
Hogan through Mean Spirit, a powerful
novel based on a true story, a murder scheme by white lawyers that targeted,
killed, and stole the lands of entire Osage families when oil was found on the
“worthless” land that had been allotted to them. I still think it’s one of the
greatest novels of the 20th century. Her poetry focuses on the
relationship of human beings to the natural world, and her most recent books of
poetry, Rounding the Human Corner and
Indios, are good introductions to her
body of work. Hogan is a thoughtful, lyrical, yet powerful writer and a
must-read. Read more about Hogan here http://www.lindahoganwriter.com/

Glancy has had
many plays produced in New York, London, Los Angeles, Washington, D.C., and a
number of other places. She has lately taken to making films of her
screenplays, and a recent one, Dome of Heaven, is available to view for free on YouTube. Glancy is one of the great talents to arise from the period in the last half of
the 20th century when it began to be possible for Native Americans
to be published and a must-read for anyone interested in Native American
literature. Read more about Glancy here. http://www.dianeglancy.com/

Tapahonso writes her work first in the Navajo language and then
translates it into English, sometimes publishing bilingual editions. Her
English translations follow the Navajo syntax, which is quite different from
English and provides different perspectives on her subjects. In the original
Navajo language, songs accompany the work that cannot be published, and when
she gives readings she sings them. Her work contains a strong belief in the
power of women and an embedded reliance and concern with family and story and
the intertwining of the two. Read more about Tapahonso here. http://www.hanksville.org/storytellers/luci/
These three
gifted writers are just the first taste. Native literature also includes such
stellar figures as Simon Ortiz (Acoma Pueblo), Allison Hedge Coke (Huron/Metis/Cherokee/Creek), Sherwin Bitsui (Diné “Navajo”), Deborah Miranda (Ohlone Costanoan Esselen
Nation), and Janet McAdams (Creek). And
there are many more wonderful Indigenous writers to explore. So get started!
~~~
Linda Rodriguez’s second Skeet
Bannion novel, Every Broken Trust
(St. Martin’s Press/Minotaur Books), is available for sale now and was selected
by Las Comadres National Latino Book Club. Her first Skeet novel, Every Last Secret, won the Malice
Domestic Best First Traditional Mystery Novel Competition, was a Barnes &
Noble mystery pick, and is a finalist for the International Latino Book Award.
For her books of poetry, Skin Hunger
(Scapegoat Press) and Heart’s Migration
(Tia Chucha Press), Rodriguez has received many awards and fellowships.

I will be away from the computer often today, so will be checking in to respond to comments as I can.
ReplyDeleteWow! Just . . . wow! This is a real wealth of resources and links to check out (and of course books to add to my "to read" list). I am, I'm afraid, not much of a poetry reader (my loss), but I found that Luci Tapahonso's works for me for some reason, so I'm glad to know about her. I also love the idea of poetry that plays between two languages, and particularly a writer who puts her own poetry into a second language. Thank you!
ReplyDeleteI think you'll really enjoy all of these writers, Linda. They're all quite accessible, even in their poetry. And I, too, love that Luci's poetry has the cadence of her native language that she originally writes in.
ReplyDeleteThanks for stopping by!